Taking a whopping 3 days off + new song!

 Hey my lovelies!
After a beautiful time in Djupavik, I played one of the coolest concerts in my life in an old barracks in Hólmavík in the Western fjords. Joined my a traditional Icelandic Men's choir, whose conductor, Steingrímur had actually arranged a couple of my songs. That was awesome!

Ooooh! Ooooh!
Wrote a new song in Djúpavík, one which I love. It's called Ölduslóð (yes, three Icelandic letters.) The path of the wave.

Here are the words in Icelandic and a rough translation in English follows...

 

Ölduslóð, Geislaflóð,
Gengum við forðum
Norðurglóð, Báruljóð
Bundin í orðum

Myndirnar, Svarthvítar
og allt sem í þeim býr
Allt sem var og alls staðar
er minningin um þig svo skýr.
Bundin í orðum.

Stjörnukór, mildur sjór
mættumst í leyni
Kuldaskór, tindrar snjór
sátum á steini

Loforðin týndust eitt og eitt
en draumarnir lifa enn þó allt sé breytt
Ölduslóð, Göngum hljóð,
Gengin úr skorðum
Kulnuð glóð, Báruljóð
Bundin í orðum.


English Translation:
Path of waves, flood of rays
Once we walked.
Northern glow, poetry of the sea,
bound in words.

The pictures, black and white
and everything they keep
All that was, and everywhere
the memory of you is so clear.
Bound in words.

Choir of stars, mild sea,
we met in secret.
Warm shoes, tinkling snow,
sat on a rock.

Our promises fade, one by one.
But our dreams live on, although everything else has changed.

Path of the waves, we walk in silence.
everything disjointed.
the faded glow, poetry of the waves,
bound in words.

Leave a comment

Add comment